All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <pre>So in the end, the answer is: MSFT cut cost by not putting a long-life real time clock part on the XBOX, and instead integrated it into the MCPX; because of this, the current draw was high and they were forced to use a supercap which charges while powered on, because if they didn't by the time the box was shipped to the customer, the battery would be mostly dead.</pre> |
h español (es) | <pre> Así que, al final, la respuesta es: MSFT redujo costos al no poner una parte de reloj en tiempo real de larga duración en la XBOX, y en su lugar la integraron en el MCPX; debido a esto, el consumo de corriente fue alto y se vieron obligados a usar un supercondensador que se carga mientras está encendido, porque si no lo hicieran, para cuando la caja llegara al cliente, la batería estaría mayormente agotada. </pre> |
h français (fr) | <pre>Au final, la réponse est : MSFT a réduit les coûts en s'évitant l'intégration d'une horloge temps-réel dans la XBOX, au profit d'une intégration dans le MCPX; le résultat est une consommation élevée et l'usage contraint d'un supercondensateur chargeant lorsque l'appareil est branché, ce qui dans le cas contraire aurait résulté dans un produit fourni à l'utilisateur avec une batterie à remplacer immédiatement.</pre> |