French Translation Discussion

Jump to navigation Jump to search

About this board

Not editable

Bonjour!

This thread is for discussing translation of pages on the wiki to French. Currently, translation is only open for volunteers who are native French speakers. Feel free to post a topic here to discuss translations and collaborate.

Current volunteers:

If you are interested in helping out, please reach out to User:Derf via his User talk page or on Discord (@derf).

FR idioms & syntax

2
Entourloop (talkcontribs)

Bonjour,

Je souhaite ajouter un nouveau sujet, pour y noter les traductions "bateau" et les règles de syntaxe françaises les plus élémentaires dans le cadre de ce wiki, sur lesquelles nous avons pu bloquer.

  1. syntaxe

- Les deux-points (":", colon) requièrent un espace avant leur usage

  1. expressions

- component --> composante - composite --> composite

Entourloop (talkcontribs)

[expression] circuit trace pen -> stylo à encre conductive

FR ground rules

1
Entourloop (talkcontribs)

Bonjour !

Tout d'abord, je suis très heureux de participer à ce travail. Si cela vous convient, je propose que ce sujet contienne les règles de base que nous voudrions appliquer pour la traduction FR spécifiquement. Je commence en proposant : - tous les sujets de discussion traductions FR se rédigent en français, pour fournir une meilleure cohérence.

There are no older topics